サトウ キリコ
  佐藤 桐子   外国語学部 英語学科   教授
■ 標題
  Case-Forms and the Preposition mid for Expressing Instrumentality or Manner in Old English Prose Translation of Boethius's De Consolatione Philosophiae
■ 概要
  古英語では、「手段」や「様態」の意味を表すのに、格形、または前置詞構文が用いられる。本論では、『哲学の慰め』における、「手段」と「様態」の意味の格形と前置詞構文の用法を調査し、「様態」の意味では格形が多いが、「手段」の場合は、前置詞を使う傾向があることを明らかにした。すなわち、意味の違いが構文選択に深く関わっているといえる。
  単著   『言語情報科学研究』(東京大学言語情報科学研究会)   (7),161–176頁   2002/05


Copyright(C) 2011 Daito Bunka University, All rights reserved.